oryginalnie u źródła
poniedziałek XXIII tygodnia w ciągu roku – bezmyślne rozumowania
6 Stało się zaś w inny szabat, że wszedł On do synagogi i nauczał.
I był człowiek tam, i ręka jego prawa była sucha.
7 Obserwowali zaś Go pisarze i faryzeusze, czy w szabat uzdrawia, aby znaleźli oskarżenie Jego, 8 On zaś wiedział był ich rozumowania.
Powiedział zaś mężowi suchą mającemu rękę:
„Zbudź się i stań w środek!”
I powstawszy, stanął.
9 Powiedział zaś Jezus do nich:
„Wypytuję was, czy wolno szabatem zło uczynić, czy dobro uczynić; duszę zbawić, czy zgubić?”
10 I spojrzawszy wokół na nich wszystkich, powiedział mu:
„Wyciągnij rękę swoją!”
On zaś uczynił i przywrócona została ręka jego.
11 Oni zaś napełnieni zostali bezmyślnością i przemawiali do siebie nawzajem:
„Co uczynimy Jezusowi?”
Uzdrowienie człowieka z uschniętą ręką zostało już przełożone i skomentowane w przekazie Ewangelii wg św. Marka.
8 „W środek” – zob. komentarze do wersetów: Mk 3,3, a także J 8,3.9 oraz Mt 10,16.
„Rozumowania” (dialogismous) – wyraz ten może oznaczać zarówno werbalne dyskusje, jak i wewnętrzne indywidualne myśli, współdzielone tutaj przez faryzeuszy. Zawiera on w sobie rdzeń rzeczownika logos („rozum”, „mowa”, „wypowiedź”).
9 „Dobro czynić” (agathopoiesai) oraz „zło czynić” (kakopoiesai) – czasowniki te można również przełożyć polskimi zwrotami „dobrze czynić” oraz „źle czynić”. Te wzajemnie komplementarne przekłady dobrze ukazują moralnie istotny związek działania jako takiego z jego dobrymi i złymi okolicznościami i przedmiotami.
11 „Bezmyśnością” (anoias) – również „szaleństwem”, jednakże etymologiczny przekład uwydatnia obecny tu rdzeń greckiego rzeczownika „umysł” (nous). Zestawienie tego miejsca ze słowem „rozumowania” (dialogismous, 8) pozwala chyba na wniosek, że przynajmniej w tym miejscu Ewangelii mamy do czynienia z antropologią Platońską (lub też tzw. typu neoplatońskiego) – wyraźnie odróżniającą ludzką poznawczą władzę umysłową od rozumowej.
- Zaloguj się albo zarejestruj aby dodać komentarz